Display Full Text
[page 8] On page 123 of the Burton Raffel translation of _Beowulf_ it says:"If the old poets have cause for rejoicing in Elysium, how much greater cause have we here on _middle-earth_!" The first page of the original Anglo-Saxon has two elvish words: pedi (speak) and na (to, at). In the famous Cliff Notes (on _Beowulf_) in the good-sized bibliography under the listing of (as a reference) J.R.R. Tolkien's "Beowulf: The Monsters and the Critics" it says:"This is a short, witty book in defense of Beowulf as a literary masterpiece...If you don't read another book on this list, read Tolkien's book, because it's by far one of the liveliest pieces of literary criticism you'll ever encounter" ! This essay was selected for _An Anthology of Beowulf Criticism_ (p.51-103) edited by L.E. Nicholson (see Essay & General Lit. Index, 1960-64).