TIW: [Letter responding to Entmoot #2, shares speculation about publication of Silmarillion, as well as the Don SImpson language article with in-line commentary from Greg Shaw]

Zine Title
Item Type
Issue Info

[page 9] Banks Mebane : 6901 Strathmore St. : Chevy Chase, Md. : 20015 ENTMOOT 2 was an improvement over #1 in both content and repro. I hope to see the upward path continuing. I recently heard some joyous news from Jack Chalker. Jack got it from a graduate student who is doing a thesis on Tolkien and is in correspondence with him, so it should be accurate. The news: the completed manuscript of the SILMARILLION, in four volumes, is in the hands of Geo. Allen & Unwin, Tolkien's English publishers. It covers the history of Middle-Earth from the beginning to the War of the Ring. Professor Tolkien is now embarked on an extensive rewrite of LotR, much more sweeping than the slight changes for the Ballantine edition. -/the rumor will probably have been either verified or dispelled by the time this sees print, but right now, all I can say is let's hope it's true./- Don Simpson's mode for representing English in the Elven letters seems to be usable. I (and my dictionary) have a few quibbles with the tehtar, but since I'm not about to try to revise Don's system, I won't go into them. I do have a few suggestions with the Tengwar. We have two symbols, 21 and 25, to represent "r". Tolkien says that 25 was used for the "full" trilled "r" and 21 for a weaker "r". There is no trilled "r" in English (except for Scotsmen), so I suggest that 25 be used for the usual English "r" and 21 for the weaker "r-colored vowel" that occurs before consonants and after "e". Thus 25 would be used for the "R's" 11 in "retrospect", and 21 for the "r's" in "either" and "harm." The pronunciation of "r" probably varies more among educated speakers of English than does any other letter, so it probably doesn't really matter which is used. Since the sounds represented by 26 and 28 do not oocur in English, I suggest that these symbols be used for "rd" and "ld" (as Tolkien tells us was done in Quenya). Leroy Frazier: Your question is answered by a new paragraph which Professor Tolkien has added to Appendix A in the Ballantine edition of THE RETURN OF THE KING. This makes it explicitly clear that Morgoth was the Enemy and Thangorodrim was his Citadel. What is still uncertain is whether Thangorodrim and Angband were identical. I agree that Lin Carter's article from XERO should be reprinted -- and what better place could be found for it than ENTMOOT?

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer